Continuing my education at St. Lawrence University is to take advantage of a unique program- the university’s Multi-Language major, designed to allow me to study many languages at once, ultimately preparing me for a career as a Conference Interpreter for the US government.
It is important that I learn to act as an intermediary in the global matrix of cultural, economic and political relationships. Like the Foreign Service officers of the US Department of State, I wish to serve as a liaison between countries. In the future I will aid international communications with my expertise and bridge the gap in all kinds of multilingual settings where speakers want to express themselves in their own language. It will be necessary to convert ideas expressed in one language into another while maintaining the meaning, nuance and tone of the original speaker. Consequences of inadequate interpretation may be catastrophic; it takes a trained professional to properly convey ideas about foreign policy and national security in another language because, unless the correct jargon is used, a political debate may ensue. Proper skills would allow me to improve relations between the United States and the Arab world by bettering one party’s understanding of the other.
Post-graduation, I aim to teach ESL in France for one year and attend graduate school in Canada or Australia to earn a Master’s degree in Conference Interpreting (where the schools with this program are primarily situated). With the necessary training I strive to make the world more interconnected and diplomatic.